前情提要:寫河內時發現胡志明獄中日記時間上的bug 本來只是想查詢正確的寫作時間,一查下去,不得了啦XD 胡俊熊在2008年出版了一本"胡志明生平考" 得出了一個結論: 『1890 ~ 1932年』的胡志明是越南人阮愛國。 『1933 ~ 1969年』的胡志明是台灣人胡集璋。 阮愛國是越南共產黨的創黨領袖,也是共黨國際的代表 他在1932因為肺結核過世 共產國際於是把胡志明改造一番,貍貓換太子,頂替死去的阮愛國 至於共產國際為什麼要這麼作,是要塑造一個精神領袖,還是有其它因素 我就沒有仔細去閱讀了 然後先給你看大陸網站的版本: 胡志明(1890-1969)是越南人民的领袖, 中国人民的朋友,毛泽东、周恩来和许多中国领导人的好友。 胡志明原名阮必成,参加革命后又改名为阮爱国, 抗日战争时期,他在海南岛被日军追捕,一位叫胡志明的中国共产党员收留了他。 在日本鬼子忽然将胡志明的家团团围住搜捕阮爱国的时候, 胡志明以阮爱国的身份挺身而出,被日军抓去杀害了。 为了纪念这位为己献身的中国共产党员,阮爱国回到越南后,改名为胡志明。 --- 胡俊熊則在他的部落格,發表了55篇文章 他可以證明,阮愛國和胡志明,絕對不是同一個人 但是胡志明是不是胡集璋,缺乏直接的證據 但如果胡志明不是胡集璋,那又會是誰呢? 部落格中有鳳凰衛視副總監何亮亮的評論,我就直接引用了: 《開卷八分鐘》: 今天要給大家介紹一本臺灣出的書,這是一本奇書,為什麼說是奇書呢? 因為這本書說,越南人民的領袖胡志明他不是越南人,他是臺灣人,那你說奇不奇呢? 就是我手上放的這本書,叫做《胡志明生平考》 據這本書的作者,這個作者姓胡,胡俊熊, 據這個作者自己講,胡志明是他的三叔公,那麼這就很奇怪了。 因為如果這本書可以成立的話, 可以說這也是當代世界上名人被偷天換日,被改換身份的絕無僅有的一例, 你很少聽說過世界哪一個國家的領袖,明明他是張三,但是卻改成李四, 但是如果按照這本書的說法,就是如此。 我們知道胡志明本名叫阮愛國,後來才改成叫胡志明, 但是根據這本書作者的說法,阮愛國是阮愛國,胡志明是胡志明。 話說這個阮愛國,阮愛國是真有其人的,他也是最早的越南的共產黨人, 曾經在法國也待過,也到過俄羅斯、中國等等。 這些事情跟香港有絕大的關係,就是1932年阮愛國在香港從事革命活動的時候, 被當時港英當局逮捕了,後來經營救出獄,他離開香港前往莫斯科的途中死了, 得肺炎死的,據這個作者說的。 然後有一個出生于臺灣苗栗的叫做胡集璋, 這個胡集璋是一個臺灣人,出生于一個中醫的家庭,但是他一直有愛國的思想。 所以在20年代,他就到了中國大陸,後來也參加了中共,然後問題就在這裏了。 1932年之後,根據這個作者說,阮愛國去世之後, 共產國際希望要物色一個共產黨人,他可以領導整個印度支那地區的共產黨的活動。 所以就物色看中了這個胡集璋。胡集璋在莫斯科受了五年的訓練,學會了很多的外語, 由此,胡集璋又搖身一變,就從一個臺灣人變成了一個越南人, 成了越南共產黨的領袖,這就是胡志明。 比方這書裏面當然也舉了一些例證, 包括他對共產國際的資料,包括當時各種的報刊資料, 還有像美國、法國,包括越南自己的一些歷史學家寫的一些傳記, 也包括中國大陸出版的一些跟胡志明有關的書刊裏面,找出了一些他所謂的旁證。 那麼其中有一個旁證是很有意思的,這個旁證不是中國大陸的,而是吳濁流, 我們知道吳濁流是臺灣很有名的一位作家,也是被“台獨”奉為先驅的。 吳濁流他是用日語寫作的,1946年吳濁流在臺北的國華書籍, 出了四本用日語寫的長篇小說,這個書名就叫做《胡志明》, 講的就是苗栗胡家的這位胡集璋,因為胡集璋他也叫做胡志明, 這好像也是一種巧合,我相信可能姓胡的人叫胡志明的還有,作者把這個作為一個旁證。 我想這本書也不是完全是在胡說八道,這種可能性你也不能夠完全排除。 特別是共產國際,包括30年代的, 就是克格勃的前身吧,就是當時的蘇聯的情報機構跟共產國際的情報機構, 它們因為插手各國的革命運動,插手各國的共產黨組織的組建,有很多秘密的活動。 所以我想這種可能性不能夠完全排除,因為這個作者他也舉出了很多例子, 雖然他也不能夠完全斷言。但是以我自己對胡志明的一些瞭解, 因為胡志明是在東方共產黨人裏面是非常特殊的一個,別的不說,就說他的語言才能。 1954年,當時越南在中國的幫助下,在奠邊府打敗了法軍, 當時舉行了一個慶功的集會酒會,有世界上很多記者,包括很多西方的記者, 也有很多社會主義陣營的記者到河內去採訪。 當時在那裏,因為各國的記者們互相語言不通, 比方說法國記者,他可能不會講越南話,中國的記者也不會講越南話, 那麼俄羅斯記者他可能也不會講法語等等。 結果因為胡志明主席就在那裏充當了這些記者們的翻譯,為什麼? 他的越南語就不用說了,他能講跟法國人一樣好的法語, 他能講英語,能講俄語,能講日語,能講中文,中文他能講廣州話,能講上海話, 這樣的語言才能在共產陣營其他領袖裏面,你找不到。 那麼我從這裏又想到了,比方說人們對於這個阮愛國, 因為阮愛國當年是參加了法國共產黨,法國共產黨也是重點培養他。 因為法國共產黨他們一方面受到共產國際的領導, 同時他們也在幫助法國殖民地的那些進步的人士,培養這些人士。 所以阮愛國在巴黎是他參加了法共,他也在巴黎地區競選議員,他的法語是從小就學的, 但是這難道是一個臺灣的鄉下的醫生,他也沒有去過法國,他的法語能講得那麼好嗎? 就算是在莫斯科,按這個作者的說法, 就好像培養一個特務那樣去訓練的話,也不可能培養得那麼好。 因為根據這個史書的記載,阮愛國曾經做過海員, 也到過很多國家,他在中國也有很廣泛的經歷。 另外,還有一個非常重要的證人,比方說胡志明, 不管他是阮愛國,還是跟阮愛國是不是兩個人, 胡志明跟中國領導人的關係是非常密切的, 如果阮愛國和胡志明不是同一個人的話,那麼中國領導人一定會非常清楚, 比方說我們所熟悉的鄧穎超鄧大姐, 因為阮愛國的第一次結婚是在廣州,當時鄧穎超還有張太雷等人, 這是大革命時期,他們都是婚禮的見證人。 後來我們知道,如果按照這本書的說法, 阮愛國在1932年,在從香港去莫斯科的途中已經病死了, 後來出現的是一個假的阮愛國,就是胡志明,就不是阮愛國了。 如果這樣的話,鄧穎超她肯定知道。當然作者也有他的一套說法, 他說中國和越南的領導人其實都知道胡志明不是阮愛國,胡志明是個臺灣人。 這個聽起來當然像是天方夜譚,當然你也可以用這個來作為一個辯護的理由。 因為越南的國父如果是一個中國人,是一個中國的臺灣人, 而不是越南土生土長的越南人的話,那麼這個對於越南來說, 他怎麼去向它的人民去交代這樣一段歷史呢? 因為胡志明主席他在越南享有非常崇高的榮譽, 那就像毛澤東主席在中國所享有的榮譽一樣。 那麼你說這個國父他不是本國人,這個當然是非常尷尬的事情。 但是我要說的就是,這種可能性你好像又不能夠完全排除, 特別是共產國際時代,那時候有很多事情是我們現在用正常的思維,也許是難以解釋的。 但是另一方面,相關的檔案我相信都還在,當然你現在在河內,或者你現在在北京, 可能找不到作者所說的,如果真的有這樣一個資料的話,現在可能都還沒有解密。 所以這件事情,我把這本書說成是一本奇書, 研究越南問題,研究中越關係史的人,研究胡志明的人, 我想看看這本書一定都是有好處的,就算這本書的立論不能夠成立, 就是說阮愛國和胡志明不是一個人,但是看看這本書, 看看他提出的一些懷疑,我覺得也是蠻有趣的。 --- 最後附上作者的部落格 http://tw.myblog.yahoo.com/hgfds198/archive?l=a 另外,作者會想去找尋胡志明就是胡集璋的證據 跟政治、名利沒有甚麼關係 只是因為家族口耳相傳,胡志明可能就是胡集璋,也進而完成父親遺願 是不是真的,我想對現在的我們來說已經不是太重要了 畢竟胡志明都過世40年以上了 但能多了解到一些真正的史實,我想總是好的 總之,胡志明是胡集璋,我是信了!
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 pujols 的頭像
pujols

GNOCCA

pujols 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣(13,136)